៨ - 8
៨ - 8

៨ - 8

Created time
Jul 22, 2024 2:04 PM
Last edited by
Jaipal K. Tuttle, PhD
Last edited time
Jul 22, 2024 2:14 PM

និយាយពីឥសីម្តង

លោកតាឥសីថ្ងៃនេះដូចជាអផ្សុកខ្លាំងពេក នឹកចង់មកលេងឆ្នេរសមុទ្រ ក៏ហៅអាគាំងចៅទាំងពីរ។ “អាគាំងឯងជូនអញទៅ មុជទឹកសមុទ្របន្តិចមើល!” ។ អ្នកទាំងពីរក៏ជូនលោកមកដល់មាត់សមុទ្រ លោកតាចុះងូតទឹក អាគាំងទាំងពីរនាក់នោះ វារត់លេងតាមឆ្នេរសមុទ្រ ក៏បានជួបហឹបមួយ ឮសំឡេងក្មេងយំ វាភ័យក៏រត់មកទូលលោកតា “លោកតាខ្មោចលង!” ។ លោកតាមិនជឿក៏ឱ្យអាគាំងជូនទៅមើល។ “ខ្មោចលងអីថ្មើរណេះ?” ។ទៅដល់ក៏ឃើញហឹបហ្នឹង មានឮសំឡេងក្មេងយំពិតមែន លោកតាក៏ឱ្យអាគាំងចុះទៅយកហឹបឡើងមកលើគោកមើល គាត់យកច្រត់ឆ្កឹះហឹបឡើង គាស់ទៅឃើញកុមារហ្នឹងនៅកំប្លង់ប្លង់។ លោកតាបានប្រើឱ្យអាគាំងទាំងពីរព្រោះលោកជាសង្ឃមិនហ៊ានកាន់ពាល់ទារិកាអ្វីទេ “ ឯងបីនាងយកទៅអាស្រមមកដល់កន្លែងលោកក៏នឹកថា :មកដល់កន្លែងលោកក៏នឹកថា “បានអីឱ្យចៅហ្នឹងបៅ?” លោកតាជប់មេដៃលោកឱ្យក្លាយជាមេដោះឱ្យជញ្ជក់ម្រាមដៃលោក យូរៗទៅធំពេញរូបពេញរាង លោកតាក៏យល់ឃើញថា ចៅអញកាន់តែធំហើយល្មមរកគូឱ្យវាហើយ។ លោកតាប៉ាវគងទូងស្គររកអ្នកណាខ្លាំងពូកែលើកសរព្រហ្មារួច លោកនឹងផ្សំកូនចៅឱ្យ។ (ស្លេះសិន )

Speaking of the Sage

Today, the sage was feeling very bored and decided to visit the beach. He called his two grandsons, Akasa and Chao. "Akasa, take me to the beach to swim in the sea for a while!" The two grandsons took him to the beach. The sage went down to swim, while Akasa and Chao played along the beach. They came across a box and heard the sound of a child crying. They got scared and ran to tell the sage, "Grandfather, there's a ghost!"

The sage didn't believe them and told Akasa to take him to see. "What ghost are you talking about?" When they arrived, they saw the box with the sound of a child crying coming from it. The sage told Akasa to bring the box ashore. Using a stick, they opened the box and found a child inside.

The sage, being a monk, did not dare to touch the child. He instructed his grandsons, "You two take the child back to the hermitage." When they arrived at the hermitage, the sage thought, "What should I feed the child?" He turned his finger into a nipple for the child to suckle on. As time passed, the child grew up healthy and strong.

The sage then thought, "My grandson is grown up now and needs a partner." The sage beat the drum and called for anyone strong and skilled in Brahman knowledge to come, so he could find a suitable partner for his grandson.

Contemporary Khmer Translation (High-School Level)

និយាយពីឥសីម្តង

ថ្ងៃនេះ លោកតាឥសីមានអារម្មណ៍ធុញទ្រាន់ ហើយសម្រេចចិត្តទៅលេងឆ្នេរសមុទ្រ។ លោកហៅអាគាំងចៅទាំងពីរ "អាគាំង ឯងជូនអញទៅ មុជទឹកសមុទ្របន្តិចមើល!" អ្នកទាំងពីរក៏ជូនលោកតាដល់ឆ្នេរសមុទ្រ។ លោកតាចុះងូតទឹក អាគាំងទាំងពីរលេងតាមឆ្នេរ ហើយបានជួបហឹបមួយដែលមានសំឡេងកុមារយំ។ ពួកគេភ័យហើយរត់មកប្រាប់លោកតា "លោកតា ខ្មោចលង!"

លោកតាមិនជឿ ហើយឱ្យអាគាំងជូនទៅមើល "ខ្មោចលងអីថ្មើរណេះ?" ទៅដល់ក៏ឃើញហឹបហ្នឹង មានសំឡេងកុមារយំពិតមែន។ លោកតាបានឱ្យអាគាំងយកហឹបឡើងមកលើគោក ហើយគាត់បានចាប់ច្រត់ឆ្កឹះហឹបឡើង។ គាត់ឃើញកុមារនោះនៅកំប្លង់ប្លង់។ ព្រោះជាសង្ឃលោកតាមិនហ៊ានកាន់ទារិកាទេ លោកឱ្យអាគាំងទាំងពីរ "ឯងបីនាងយកទៅអាស្រម"។

ពេលមកដល់អាស្រម លោកតានឹកថា "តើបើកូននេះបៅអី?" លោកបានធ្វើម្រាមដៃខ្លួនឱ្យក្លាយជាមេដោះឱ្យកុមារចុច។ យូរៗទៅកុមារនោះធំពេញរាងធំឡើង។ លោកតាគិតថា "ចៅអញធំហើយល្មមរកគូឱ្យវាហើយ"។ លោកតាប៉ាវគងទូងស្គររកអ្នកណាខ្លាំងពូកែលើកសរព្រហ្មារួច លោកនឹងផ្សំកូនចៅឱ្យ។